Thiruppavai Lyrics

SRI
WWW.Tiruppavai.net
e-Edition 2016
Tamil Pasuram with English & Spanish Translations


Home
Pasuram
Srimukam/ Reviews
AboutUs

Welcome To Tiruppavai.net e-Edition 2016 A Tamil Tiruppavai Pasuram Web Site with English & Spanish Translation

    PASURAM
Sri
Salutation to Sri Nammalwar
Salutation to Srimat Ramanuja
Salutation to Srimat Vedanta Desika
Salutation to Srimatyai Andal
-----

THEME OF TIRUPPAVAI

NEELA TUNGA STHANA GIRITHATI
By Parasara Bhattar(12th Centuary A.D)(Sanskrit)

In this hymn the THEME OF TIRUPPAVAI is brought out in a nutshell and by veneration Parasara Bhattar takes refuge in Goda.

Sri Parasara Bhattar was the Chief priest of the grand temple of Srirangam. Due to escalating enmity with the king, he left the place and was residing at Tirukkottiyur.

He was in all sadness due to the separation and deprivation of the daily rituals to Sri Ranganatha. To ward off this melancholy, his disciple Nanjiur requested him to compose hymns to extol Andal.

Parasara Bhattar felicitates Andal in one poem given here and eleven other Alwars in another poem.

நீளாதுங்க ஸ்தன கிரிதடீஸூப்தம்
உத்போத்ய க்ருஷ்ணம்
பாரார்த்யம் ஸ்வம் ச்ருதி சதசிரஸ்
ஸித்தம் அத்யா பயந்தீ
ஸ்வோச் சிஸ்டாயாம் ஸ்ரஜிநிகளிதம்
யா பலாத்க்ருத்ய புங்க்தே
கோதா தஸ்யை நம இதமிதம்
பூய ஏவாஸ்து பூய :
To That Krishna who enjoys the bliss of sleep
On the lofty, hillocky breast of Nila,
Oh! Goda thou had offered floral garland
After adorning thy own tresses foremost;
Bound forcefully and enjoyed Him;
Had awakened the lion in Him;
Enticed and imparted to thy dependence;
The fact indicated in the vast Hymns of Vedas and Upanishads;
Unto thee I offer my felicitation again and again.
Permítame rendir mi homenaje una y otra vez a la diosa Andal, alias Godha
– solo a Ella – quedespertó al Señor Krishna que estaba durmiendo
en los pechos elevados como montañas de la Diosa Nila,
alias Nappinnai Piratti,
Que le ha impartido al Señor Krishna su dependencia de él,
como está establecido en los centenares de textos de los Vedas,
Y Godha que con firmeza lo disfruta después de enlazarle
con la guirlanda de flores que ella ya llevaba.
By Sri Uyyakondar, Disciple of Sri Nadamuni (8th Century A.D.)
அன்னவயல் புதுவை ஆண்டாள் அரங்கர்க்குப்
பன்னு திருப்பாவை பல்பதியம் - இன்னிசையால்
பாடிக்கொடுத்தாள் நற்பாமாலை பூமாலை
சூடிக் கொடுத்தாளைச் சொல்லு
Andal of Puthur abound with swan in field
Had rendered many beautiful musical lyrics of Tiruppavai;
Had offered floral garland to Ranga,
Having worn foremost in her tresses;
Her you extol.
Andal, de la tierra en el que vagan los cisnes
(llamado pudhuvai o Srivilliputhur), cantó dulcemente música
en forma de hermosa guirnalda poética de muchos versos de Thirupavai
en la alabanza al Señor Narayana (Ranganatha).
Ensalcémosla, ella que llevó la guirnalda de flores antes
de que se ofrecieran al Señor.
சூடிக்கொடுத்த சுடர்க் கொடியே தொல் பாவை
பாடி அருளவல்ல பல்வலையாய் - நாடி நீ
வேங்கடவர்க்கு என்னை விதி என்ற இம்மாற்றம்
நாம் கடவா வண்ணமே நல்கு.
Oh! Glittering creeping plant! Adorned many a bangle;
Thou had offered Him flower after adorning thyself;
Thou art capable of composing the ancient hymn and bless us;
Thou had prayed to achieve Vengada; favour us to serve Him;
Bless us, we may not transgress (His utterings).
¡Oh Señora que le regalo la guirnalda de las flores
al Señor después de llevarla!
Nos diste a Thirupavai que describe la austeridad
observada por las doncellas.
Le pidió a Manmadhan (El Señor de amor) que uniese
al Señor Venkateshwara con usted.
Ayúdenos a permanecer en la misma ruta.
கோதை பிறந்த ஊர்; கோவிந்தன் வாழுமூர்
சோதி மணிமாடம் தோன்றுமூர்; நீதியால்
நல்ல பத்தர் வாழுமூர் நான் மறைகள் ஓதுமூர்
வில்லிபுத்தூர் வேதக் கோனூர்
The town where Godai was born where Govindan lives,
Where gem bedecked palace appears
Where good devotees live adhered deep
To equitous life; chanted are the four vedas;
That town is Villiputhur Vedakkone's town.
Thirupavai de Andal eliminará todos nuestros pecados and abrirá el camino
a los pies del Señor.
Es el medio a través del cual podemos obtener la esencia de los Vedas.
Es el problema de la tierra soportar la carga de la gente que no sabe los
30 versos de Andal.
பாதகங்கள் தீர்க்கும் பரமனடி காட்டும்
வேதமனைத்துக்கும் வித்தாகும் - கோதை தமிழ்
ஐயைந்தும் ஐந்தும் அறியாத மானிடரை
வையம் சுமப்பதும் வம்பு;
(Tiruppavai)
Shall terminate the atrocities;
Guide us to the foot of the Supremo;
Is a seed for the entire Vedas;
It is annoyance, the earth to bear with
Human folk not acquainted with
Godai Tamil-- five into five plus five.
El lugar en el que nació Kodhai, es el mismo lugar
en el que vive Govindhan también.
Está repleto de palacios decorativos.
Ese es el lugar donde viven los devotos justos.
Los vedas se recitan allí.
Ese lugar es VillipuththUr, el lugar del creador de los Vedas.
Chenni Padmanabhan's Tiruppavai © 1995-2016, ARNIS TECH INC

The Thiruppavai also includes 3 thaniyans (literally, ‘singletons’ or stand alone verses) composed by later authors to introduce older texts. The first tanniyan, ‘Nila tungastana’ in Sanskrit was composed by Parasara Pattar, and the next two tanniyans, ‘Anna vayal pudhuvai’ and “Choodi kodutha” (translated below) were.

  1. Thiruppavai-30SongsByMLV201612 Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1.6.3 Year 1960. Plus-circle Add Review. Reviews There are no reviews yet.
  2. Tiruppavai is the composition of 30 pasurams in Tamil Language. It is written by Godadevi(Andal) imagining herself as a cow heard girl praying Lord Vishnu.
  3. Thiruppavai Lyrics In Tamil Pdf With Meaning Rating: 3,6/5 792 reviews The Tiruppavai (:திருப்பாவை) is a collection of thirty stanzas ( paasurams) written in by (also known as Nachiyar), in praise of the Lord, (Vishnu). Vaaranam Aayiram Thiruppavai Lyrics In Tamil Pdf. Posted on 8/6/2018 by admin.
  4. Dec 22, 2014 Thiruppavai in Tamil, Sung by Andal. Tamil Blog for Latest Technology News and articles about science, medicine, computer technology. Tamil film Songs Lyrics.
Jump to:navigation, search

Composed by Sant Andal in Tamil
Transliteration in to English from Tamil by Smt.Vasanthi Ramesh
Translated by P.R.Ramachander

Thaniyan

This is a song which is a prelude to Thiruppavai and is generally termed as thaniyan or that which stands separately.

Andal from the swan filled Puduvai,
Sang she, in her sweet voice,
Several enchanting sweet odes,
For being sung during,
The worship and adulation of Pavai.
They are but a garland to him,
From her who wore them first,
Before presenting them to Him.

Stotra

1. Margazhi Thingal

In this month of Marghazhi[1]
On this day filled with the light of moon,
Come for bathing,
Oh ladies who are richly dressed,
And Oh ladies in rich homes of cowherds,
For he with the sharp spear,
He who kills his enemies without mercy,
He who is the son of Nanda gopa[2]
He who is the darling son of Yasodha[3]
Who wore scented flower garlands,
He who is a lion cub,
He who is pretty in black colour,
He who has small red eyes,
He who has a face like the well-lit moon,
And He, who is our Lord Narayana[4]
Is going to give us big drums,
So that we bathe and worship Our Goddess Pavai,
In a way that the whole world sings about.

2. Vaiyathu Vazhvirgal

Oh, people of this world,
Be pleased to hear of those penances,
That we daily do for the worship of Pavai,
We will sing of those holy feet,
Of Him who sleeps in the ocean of milk[5]
We will not take the very tasty ghee,
We will avoid the health giving milk,
We will daily bathe before the dawn,
We will not wear any collyrium[6]
We will not tie flowers in our hair,
We will not do Any act that is banned,
We will not talk ill of any to any one else,
We will give alms and do charity,
As much as we can,
And do all those acts to make others free of sorrow,
And worship our Goddess Pavai.

3. Oongi ulagalandha Utthmar peyrar padi

If we sing the praise of Him,
Who grew big and measured the world[7]
And worship our Goddess Pavai,
Then would there be at least three rains a month,
And the red paddy plants would grow big,
And in their fields would the fish swim and play,
And the spotted bees after sipping honey,
To their hearts content,
Would sleep in the flower themselves
After having their fill,
And the cows with big udder
Would fill milk pots to the brim,
And healthy cows and never diminishing wealth,
Would fill the country,
And all this I assure by worship of our Goddess Pavai.

4. Azhi mazhai kanna

Please obey our wishes,
Oh rain God who comes from the sea,
Enter the sea, please, and bring water to your fill,
And with zest and sound take it up,
And like the God of the deluge become black,
And shine like the holy wheel in the hands,
Of The God Padmanabha[8] who has powerful biceps,
And make booming pleasing sounds,
Like the right spiraled conch,
And rain with out stop like the arrow storm,
From Saranga the bow of Vishnu and descend on us,
To make this world happy,
And to help us take bath in month of Margahzhi,
And worship our goddess Pavai.


5. Mayanai


To Him the enchanter of all,
To Him the son of Mathura [9]in the north,
To Him who played and frolicked,
In the shores of holy Yamuna[10]
,To Him who is the ornamental lamp,
Of the family of cow herds,
And to the Damodhara[11] who made,
His mothers womb holy,
We came after a holy bath,
And offered pure flowers at his feet,
And sang with our mouth,
And brought the thoughts of him in our mind,
And we were sure,
That all our mistakes of the past,
And all that we will do in future,
Will vanish as ashes in fire,
Oh, Goddess Pavai.

Thiruppavai Lyrics In Kannada

6. Pullum chilambina kaan

Did you not hear alternate twittering birds making loud noises,
Did you not hear the loud sound of white conch,
From the temple of the king of Garuda[12],
Oh, girls please wake up,
Let us hear the holy sounds of 'Hari[13], Hari'.
From the savants and sages,
Calling him who drank the poisonous milk from the ghost [14],
Him who kicked and killed the ogre of the cart [15],
And him who leeps on the great serpent Adi Sesha
So that it goes through our mind,
And make our mind cool, Oh, Goddess Pavai.

7. Kisu kisu chendrengum

Did you not hear, Oh slow witted girl,
The twittering sound of black birds of the morn,
Which sounds like a talk between them,
Did you not hear the tingling sound,
When the big and small coin like pendants,
Rub against each other,
Did you not hear the sound of vigouros pull,
Of the curd churner being pulled,
By the flower bedecked cow herdesses,
Did you not hear the sound of twirling curd,
When churned using the mixer,
Oh, leader among girls,
How can you sleep,
When they sing the names sweetly.
Of Narayana[16] and Kesava[17],
Oh, She who is sparkling,
Be pleased to open the door,
And worship our goddess Pavai.

8. Kizh vanam Veluthathu

The eastern sky has become white,
The buffalos are free to walk and graze,
The remaining lasses, have stopped from going,
All those who wanted to go,
And have come to call you,
Oh girl filled with happiness,
Please wake up.
Let us all sing and get gifts,
From Him who has killed the horse like ogre[18],
By pulling apart his mouth,
From Him who killed the wrestlers [19],
Sent to kill him,
From the Narayana, who is first among the Gods,
And prostrate before him..
Please hear what we tell.
And decide for yourself,
And worship our Goddess Pavai

9. Thoo mani madathu

Oh my uncle's daughter, who sleeps,
In the soft cotton bed,
In the pearl filled Villa,
Well lit from all sides,
And full of the smoke of incense,
Please open the ornamental door.
Oh aunt, why don't you wake her up,
Is your daughter dumb or deaf,
Or down right lazy,
Or she is in trance of deep pleasurable sleep,
Let us all call him the great enchanter,
Madhavan[20] and he who lives in Vaikunta[21],
By several of His names,
And get benefited,
And worship the Goddess Pavai.

10. Nothu Swargam

Oh lady fine, who has entered the heaven,
Due to penance done in last birth,
Won't you reply,please
Won't you open the door,please
If we pray the God Narayana,
Having with him the scented garland,
Made of holy basil,
He would give us gifts, many,
He is the same who is holy in times ancient,
Sent Kumbhakarna[22] to his death,
After beating him in the field of war.
Did that ogre give you his sleep,
Before he went off from here,
Oh lass who is very lazy,
Oh lass, who is like pretty jewels,
Wake up from your sleep, well,
And open the door.
And worship the Goddess Pavai.

11. Kathu karavai

Oh daughter of the cattle baron,
Who milks herds of cows,
And wages war on enemies
And makes his enemies loose their strength,
Oh Golden tendril,
Oh lass who has the mount of venus,
Like the hood of the snake,
Wake up and come,
When your flock of friends,
Have come to your courtyard,
And sing of Krishna,
Who has the colour of the cloud,
Oh rich, rich lady,
How can you neither move nor talk,
And lie in deep trance,
And not worship our Goddess pavai.

12. Kanaithilam Katherumai

Hey, sister of the rich one, who owned,
The mooing she buffalow with a calf,
Which took pity on the calf,
And gave out plenty,
Of milk to it through its udder,
And made his courtyard slushy with milk,
We are assembled in thine yard,
In the dripping fog,
And sing about Him,
Who killed in anger the king of Southern Lanka[23],
And who is very dear one,
But open your mouth, you don't.
Atleast wake up now,
Why this very deep slumber,
For people of all houses around,
Have already become alert
And are ready to worship our Goddess Pavai...

13. Pullin Vay keendanai

The lasses have reached,
The place of prayer for Pavai,
Singing the fame of our Lord.
Who killed the ogre who came like a stork[24].
And who cut off the heads of the bad ogre[25],
One by one.
The venus has risen in the morn,
The Jupiter has vanished from the sky,
The birds are making lot of sound,
Of beautiful one with wide eyes red as a flower.
Without taking bath by dipping again and again,
In ice cold water,
Would you prefer to sleep.
Oh lass, On this holy day,
Do not stay aside,
And come to bathe with us.
And worship our Goddess Pavai.

14. Ungal puzhakkadai

In the pond in the backyard of your house.
The lily in the ponds have opened,
The night flowers have closed,
The white toothed sages,
Who wear clothes as red as,
The powder of brick,
Are going to their temples.
To sound the conch.
You who promised to wake us up,
Please wake up,
Are you not ashamed,
You chatter box,
Let us all sing about the lotus eyed one,
Who has a holy conch and wheel[26],
In his hands,
And worship our Goddess Pavai.

15. Elle, ilam kiliye

'Hey, little bird, Are you still sleeping[27]?
'Don't disturb my sleep, Lasses, I will just come'.
'You are good in your speech, We know what you mean.'
'You be good, but leave me alone'
'Come quickly, why is it different for you?'
'Have every one gone?'
'Gone, think they have gone'
'Please wake up and sing,
Of he who killed the big elephant[28],
Of him who can remove enmity from enemies,
And of him who is the holy enchanter,
And worship our Goddess Pavai.'

16. Nayaganai ninra

Hey, He who guards the palace of Nanda Gopa[29],
Hey, who gauards the ornamental door with flags,
Please be kind to open the door with bells,
For yesterday the enchanter Kannan[30],
Has promised to give beating drums,
To us the girls from the houses of cow herds.
We have come after purification,
To wake Him up with song,
So do not talk of this and that, Hey dear man,
And open the door with closed latches,
So that we can worship our Goddess Pavai.

Thiruppavai Lyrics

17. Ambarame Thannere

Hey Nandagopa, who does good deeds and charity,
Who gives water, cloth and food to others,
Pleas wake up.
Our lady Yasodha, who is the light of the homes of cow herds,
She who is dear to all the ladies,
Please wake up.
Hey,Krishna who is the king of Gods,
Who went up tearing th sky.
Please wake up, and do not sleep.

Hey Baladeva[31], who wears pure golden anklets,
Please wake up along with your brother,
So we can worship our Goddess Pavai.

18. Undhu Madha kalitthan

Hey, Who is the fair daughter in law,
Of Nanda gopa, who has several elephants,
And who is a great hero who never ran away from his enemies,
Hey Lady Nappinnai[32], who has hair surrounded by holy scent,
Please be kind to open the door.
The cocks are everywhere waking us up,
The koels flock on the jasmine Pandals,
And coo so that we all wake up,
Hey Lady who happily plays ball,
To help us sing your Lords fame,
With your hands with tingling bangles,
Please open the door with happiness,
So that we can worship our Goddess Pavai.

19. Kuthu Vilakeriya

In the light of the oil lamp,
On the ornamental four legged ivory cot,
On the soft bed filled with cotton,
Reclining on the busts of Nappinnai,
You sleep, Oh he who has a flower like heart,
Please open your mouth .
She who has, wide black eyes with collyrium.
We know that you will never allow him to wake up,
For you can never bear to be away from Him,
This is not that good,
And cannot be accepted by us.
Please allow us to worship our Goddess Pavai.

Thiruppavai Lyrics In Tamil And English

20. Muppathu Muvar

Please wake up Oh, Lord,
Who removed sorrow and fear,
From the thirty three sections of Devas[33],
Even before they approached you,
Oh Lord, Who is glittering like gold,
Oh Lord, who has inimitable valour,
Please wake up,
Oh Lady Nappinnai,
Who has desirable busts like golden pots.
Who has little red mouth,
And who has thin narrow hips,
Please wake up, Oh Goddess of wealth.
Please give mirror and fan,
Just now to your consort,
And allow us to take bath,
And thus worship our Goddess Pavai.

21. Etta kalangal

Oh son of him,
Who owned several cows,
Which gave so much milk,
That always the milking vessel got overflowed,
Please wake up.
Oh Lord, who is full of mercy,
Oh Lord, who is better than the best,
Oh lord, who is the light that began the world,
Please wake up.
Like your flock of defeated enemies,
Falling at your feet in surrender,
We came praising you,
So that we get fame,
And worship our Goddess Pavai.

22. Angan maa gnathu arasar

Like all the famous kings
Of the wide World, that is pretty,
Have crowded near your cot,
After surrendering their ego,
We also have come near.
Will not the sight,
Of your red eyes which is like the lotus
Fall little by little on us?
If you see us using those eyes,
Which are like sun and the moon,
All the curse on us will vanish,
And we can worship our Goddess Pavai

23. Maari malai muzhanjil

Like the majestic lion wakes up with ire,
From the mountain cave in the rainy season,
Looks with fiery sight,
And with deep angry sweat from all the hairs,
Turns up its head with awe,
And comes out making lots of din,
Hey Lord, who is the colour of the blue lotus,
Come from your temple to here,
And sit on the majestic royal throne,
And hear with compassion,
For why we have come here,
And help us to worship our Goddess Pavai.

24. Anru ivvulagam

We worship your feet which measured the world then,
We worship your fame of winning over the king of Southern Lanka,
We worship thine valour in breaking the ogre who came like a cart,
We worship thy strength which threw the calf on the tree,
We worship thine goodness in making the mountain as an umbrella[34],
And we worship the great spear in your hand which led to your victory,
We have come hear to sing always for ever your praises,
And get as gift the drums to sing,
And worship our Goddess Pavai.

25. Oruthi maganai Pirandhu

Being born to woman,
And in the same night in hiding .
You became the son of another,
But this he could not tolerate,
And wanted to cause more harm to you,
And you great one, became,
The fire in the stomach of that Kamsa[35],
We have come here with desire for a drum,
And if you give the drum to us,
We would sing about thine great fame and wealth,
And would end our sorrows and become happy,
And worship our Goddess Pavai.

26. Maale! Manivanna!

Oh lord Vishnu, Oh lord who is like the blue sapphire,
If you ask us what we need,
In your great grace and great deeds,
For our holy bath of Marghazhi,
We will ask for very many conches
Like the milk white conch of yours called Pancha Janya,
Very many big drums whose sound can be heard everywhere,
Several musicians of fame to sing Pallandu[36]
Several beautiful pretty lamps,
Several flags and cloths to make tents,
Oh, He who sleeps on a banyan leaf at time of deluge,
Please give us them all,
So that we worship our Goddess Pavai.

27. Kudaarai vellum seer Govinda

Hey Lord Govinda, who is known for victory over enemies,
After singing you we will get drums and many gifts,
And after being praised by all the people,
Wear we will the golden flower on our hair,
Wear we will golden bracelets,
Wear we will golden ear studs,
Wear we would then the golden flowers on the ear,
Wear we will ornaments on the legs,
Wear we will pretty new dresses,
Eat we will rice mixed with milk,
Covering the rice fully with ghee,
And with the ghee dripping from our forehands,
We will be together and be happy,
And worship our Goddess Pavai.

28.Karavaigal Pin chenru

Belonging to the ignorant family of cow herds,
Drive we would the cattle to the forest,
And there we would all eat together,
But We are blessed that you are one of us..
Oh Govinda who does not have any short comings.
None can ever break the ties that we have with you,Oh Lord,
We are but ignorant girls, who do not know the world,
And in ignorance and love we have called you by name.
So please be not be angry on us,
And please give us drums, Oh Lord,
So that we can worship our Goddess Pavai.

29. Chitram Chiru Kale

Please hear why,
In this very early dawn,
We have come to worship,
Your golden holy feet.
You were born in our family of cow herds,
And we are but there to obey your every wish,
And not come to get only the drums from you,Oh Govinda.
For ever and for several umpteen births,
We would be only related to you,
And we would be thine slaves,
And so please remove all our other desires,
And help us to worship Goddess Pavai.

30. Vanga Kadal Kadanthu

Thiruppavai Lyrics In Tamil With Meaning

He who sings with out error,
The thirty odes in sweet tamil,
Of the story of how the rich ladies,
With faces like moon,
Who worshipped and requested,
The Madhava who is also Lord Kesava,
Who churned the ocean of milk,
For getting a drum to worship Goddess Pavai,
As sung by Kodhai who is the dear daughter,
Of Vishnu Chitta the bhattar,
From the beautiful city of Puduvai,
Will be happy and get the grace,
Of our Lord Vishnu with merciful pretty eyes.
And four mountain like shoulders, for ever

References

Thiruppavai Lyrics In Tamil Pdf

  1. The early winter Tamil month generally between 15th December to 15th January
  2. The foster father of Lord Krishna
  3. The foster mother of Lord Krishna
  4. Another name for God Vishnu
  5. Lord Vishnu sleeps on his Serpant bed floating in an ocean of milk.
  6. Black lamp soot worn in the eyes by ladies in India
  7. Lord Narayana in Vamana Avatara measured the three worlds.
  8. Lord Vishnu had a lotus grown out of his belly on which sat Lord Brahma.Hence he is called Padmanabha
  9. City of Mathura
  10. Holy River which is a tributary of Ganges
  11. He who has been tied by his mother in the belly.
  12. Lord Vishnu who rides on Garuda(The barahmini kite)
  13. Another name of Lord Vishnu
  14. Lord Krishna killed Ogress Poothaa who tried to kill him poisonous milk
  15. Lord Krisna killed an ogre called Chakatasura who appeared in the form of cart
  16. Another name of Lord Vishnu
  17. Yet another name of Lord Vishnu
  18. The Asura called Kesi who came in the form of horse.
  19. Kamsa set upon Krishna two wresters known as Chanura and Mushtika to kill him and he killed them.
  20. Another name of Vishnu
  21. Abode of Lord Vishnu
  22. Ravana's brother who was killed by Lord Rama who used to sleep continuously for six months in a year
  23. Ravana was the king of Lanka.He was killed by Lord Rama
  24. A Rakshasa called Bhakasura
  25. Indicates the cutting of ten heads of ravana
  26. Lord Vishnu has a Shankha and Sri Chakra in his hands
  27. Verse in the form of question and answers from friends and she who is sleeping
  28. Kuvalaya pita the elephant with four tusks was sent to kill Lord Krishna and he killed it.
  29. Nanda Gopa, the foster father of Lord Krishna
  30. Meaning Darling child but indicates lord Krishna
  31. The elder brother of Lord Krishna
  32. Darling wife of Lord Krishna identified as Nila Devi
  33. Eight Vasus, Eleven Rudras, Twelve Adhiyas, and two agni each with a clan of 10 million devas
  34. Once when Indra made rain trouble the cowherds, Krishna raised the Govardhana mountain and held it as an umbrella
  35. Uncle of Krishna who wanted to kill him but was killed by him in the end
  36. Invocation praying he live for ever

Thiruppavai Lyrics With Meaning In English

Explore Other Articles

Retrieved from 'http://www.hindupedia.com/eng/index.php?title=Thiruppavai&oldid=117033'